-
1 complimentary
- 'men-1) (flattering or praising: complimentary remarks.) elogioso2) (given free: a complimentary ticket.) gratuito, de regalotr[kɒmplɪ'mentərɪ]1 (expressing praise) elogioso,-a, halagüeño,-a2 (free) gratuito,-a, de regalo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcomplimentary ticket invitación nombre femeninocomplimentary [.kɑmplə'mɛntəri] adj1) flattering: halagador, halagüeño2) free: de cortesía, gratisadj.• de compromiso adj.• de cortesía adj.• de regalo adj.• lisonjero, -a adj.'kɑːmplə'mentəri, ˌkɒmplɪ'mentria) ( flattering) <remark/review> elogioso, halagüeño[ˌkɒmplɪ'mentǝrɪ]ADJ1) [remark etc] elogioso2) (=free) [copy of book etc] de obsequio* * *['kɑːmplə'mentəri, ˌkɒmplɪ'mentri]a) ( flattering) <remark/review> elogioso, halagüeño -
2 rush
I
1.
verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) precipitarse, lanzarse, correr, ir rápidamente
2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.) abalanzamiento, ímpetu2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.) prisa, urgencia•
II
noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.)rush1 n prisawhat's all the rush? ¿por qué tanta prisa?rush2 vb correr / apresurarsetr[rʌʃ]1 (plant) junco————————tr[rʌʃ]1 prisa■ the train doesn't leave until six, there's no rush el tren no sale hasta las seis, no hay prisa2 (movement) movimiento impetuoso, avance nombre masculino impetuoso1 (hurry - person) apresurar, dar prisa a, meter prisa a; (- job etc) hacer demasiado deprisa■ if you rush your work, you'll make mistakes si trabajas demasiado deprisa, cometerás errores2 (send quickly) enviar urgentemente, mandar urgentemente; (take quickly) llevar rápidamente■ medical supplies were rushed to the war zone material médico fue enviado urgentemente a la zona de guerra3 (attack) abalanzarse sobre, arremeter contra4 familiar cobrar■ how much did they rush you for that? ¿cuánto te cobraron por eso?1 ir deprisa, precipitarse, apresurarse■ don't rush! ¡no vayas tan deprisa!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be rushed off one's feet ir de culoto rush into something hacer algo precipitadamenterush job trabajo urgente■ it was a bit of a rush job, I'm afraid me temo que lo hice deprisa y corriendorush ['rʌʃ] vi: correr, ir de prisato rush around: correr de un lado a otroto rush off: irse corriendorush vt1) hurry: apresurar, apurar2) attack: abalanzarse sobre, asaltarrush adj: urgenterush n1) haste: prisa f, apuro m2) surge: ráfaga f (de aire), torrente m (de aguas), avalancha f (de gente)3) demand: demanda fa rush on sugar: una gran demanda para el azúcar4) : carga f (en futbol americano)5) : junco m (planta)n.• prisa s.f.v.• lanzarse v.• precipitar v.rʌʃ
I
1)a) ( haste) (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the rush, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
what's (all) the rush? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
I'm in a rush — tengo prisa, ando or estoy apurado (AmL)
b) c ( movement)d) c ( burst of activity)there's a mad rush on to meet the deadline — estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo (fam)
the Christmas rush — el gran movimiento del período de las fiestas de fin de año en los comercios
2) c u ( Bot) junco m
II
1.
a) ( hurry) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to rush — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
don't rush! — con calma!, despacio!
she rushed through the first course — se comió el primer plato a todo correr or a la(s) carrera(s)
b) ( run) (+ adv compl)she rushed in/out — entró/salió corriendo
to rush around o (BrE also) about — ir* de acá para allá, correr de un lado para otro
just a minute: don't rush off! — espera un minuto, no salgas corriendo
c) (surge, flow)blood rushed to his face — ( from embarrassment) se puso colorado; ( from anger) se le subió la sangre a la cabeza
2.
vta) \<\<job/preparation\>\> hacer* a todo correr or a la(s) carrera(s), hacer* deprisa y corriendo; \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)to rush somebody INTO something/-ING: I don't want to be rushed into (making) a decision no quiero que me hagan tomar una decisión precipitada; I'm a bit rushed at the moment — en este momento estoy muy ocupado
b) (send, take hastily)she was rushed to hospital — la trasladaron (frml) or llevaron rápidamente al hospital
Phrasal Verbs:
I [rʌʃ]1.N (Bot) junco m2.CPDrush basket N — cesto m de mimbre
rush light N — vela f de junco
rush matting N — estera f, esterilla f
II [rʌʃ]1. N1) (=act of rushing)•
there was a rush for the door — se precipitaron todos hacia la puerta•
the gold rush — la fiebre del oro•
two were injured in the rush — hubo dos heridos en el tumulto•
the annual rush to the beaches — la desbandada de todos los años hacia las playas2) (=hurry) prisa f, apuro m (LAm)what's all the rush about? — ¿por qué tanta prisa?
we had a rush to get it ready — tuvimos que darnos prisa or (LAm) apurarnos para tenerlo listo
•
is there any rush for this? — ¿corre prisa esto?•
it got lost in the rush — con el ajetreo se perdióI'm in a rush — tengo prisa or (LAm) apuro
I did it in a rush — lo hice deprisa, lo hice muy apurada (LAm)
•
he's in no rush — no tiene prisa alguna or (LAm) apuro ninguno3) (=current, torrent)4) (Comm) demanda f•
the Christmas rush — la actividad frenética de las Navidades•
a rush for tickets — una enorme demanda de entradas•
there has been a rush on suntan lotion — ha habido una enorme demanda de crema bronceadora5) (US) (Ftbl) carga f6) rushes (Cine) primeras pruebas fpl2. VT1) [+ person] meter prisa a, apurar (LAm)don't rush me! — ¡no me metas prisa!, ¡no me apures! (LAm)
I hate being rushed — no aguanto que me metan prisa, no aguanto que me apuren (LAm)
•
to rush sb into (doing) sth, she knew he was trying to rush her into a decision — sabía que trataba de meterle prisa or (LAm) apurarla para que se decidieradon't be rushed into signing anything — no dejes que te hagan firmar deprisa y corriendo, no dejes que te metan prisa or (LAm) que te apuren para firmar
•
we were rushed off our feet — estábamos hasta arriba de trabajo *2) [+ work, job] hacer con mucha prisa or a la carrera3) (=carry, take)please rush me my free copy — por favor, mándenme la copia gratuita tan pronto como puedan
4) (=attack) [+ building, enemy positions] asaltar, atacar; [+ opponent, barrier, stage] abalanzarse sobre5) * (=charge) soplar *, clavar **3. VI1) (=run)•
everyone rushed to the windows — todos corrieron or se precipitaron hacia las ventanas2) (=hurry)don't rush! — ¡con calma!
I was rushing to finish it — me daba prisa or (LAm) me estaba apurando por terminarlo
headlong•
the train went rushing into the tunnel — el tren entró en el túnel a toda velocidad4.CPDrush hour traffic — tráfico m de hora punta or (LAm) de hora pico
rush job N — (=urgent) trabajo m urgente; (=too hurried) trabajo m hecho deprisa y corriendo
rush order N — pedido m urgente
- rush at- rush in- rush off- rush out- rush up* * *[rʌʃ]
I
1)a) ( haste) (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the rush, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
what's (all) the rush? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
I'm in a rush — tengo prisa, ando or estoy apurado (AmL)
b) c ( movement)d) c ( burst of activity)there's a mad rush on to meet the deadline — estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo (fam)
the Christmas rush — el gran movimiento del período de las fiestas de fin de año en los comercios
2) c u ( Bot) junco m
II
1.
a) ( hurry) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to rush — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
don't rush! — con calma!, despacio!
she rushed through the first course — se comió el primer plato a todo correr or a la(s) carrera(s)
b) ( run) (+ adv compl)she rushed in/out — entró/salió corriendo
to rush around o (BrE also) about — ir* de acá para allá, correr de un lado para otro
just a minute: don't rush off! — espera un minuto, no salgas corriendo
c) (surge, flow)blood rushed to his face — ( from embarrassment) se puso colorado; ( from anger) se le subió la sangre a la cabeza
2.
vta) \<\<job/preparation\>\> hacer* a todo correr or a la(s) carrera(s), hacer* deprisa y corriendo; \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)to rush somebody INTO something/-ING: I don't want to be rushed into (making) a decision no quiero que me hagan tomar una decisión precipitada; I'm a bit rushed at the moment — en este momento estoy muy ocupado
b) (send, take hastily)she was rushed to hospital — la trasladaron (frml) or llevaron rápidamente al hospital
Phrasal Verbs: -
3 clean
kli:n
1. adjective1) (free from dirt, smoke etc: a clean window; a clean dress.) limpio2) (neat and tidy in one's habits: Cats are very clean animals.) limpio3) (unused: a clean sheet of paper.) nuevo, en blanco4) (free from evil or indecency: a clean life; keep your language clean!) puro5) (neat and even: a clean cut.) neto, bien definido; preciso
2. adverb(completely: He got clean away.) por completo
3. verb(to (cause to) become free from dirt etc: Will you clean the windows?) limpiar(clean in personal habits.)
limpio- cleaner- cleanly- clean up
- a clean bill of health
- a clean slate
- come clean
- make a clean sweep
clean1 adj limpioyour shirt is dirty, put a clean one on tu camisa está sucia, ponte una limpiaclean2 vb limpiarthe floor is dirty, clean it! el suelo está sucio, ¡límpialo!tr[kliːn]3 (well-formed) bien definido,-a, nítido,-a; (regular, even) limpio,-a1 (fight, play) limpio, limpiamente2 familiar (completely) por completo1 limpieza1 (gen) limpiar; (teeth, car) lavar■ have you cleaned your teeth? ¿te has lavado los dientes?■ will you clean these marks off the wall? ¿quieres quitar estas marcas de la pared?1 limpiarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas clean as a new pin limpio,-a como una patenato come clean about something confesar algoto have a clean (driving) licence no hacer cometido infracciones (de tráfico)to have a clean record SMALLLAW/SMALL no tener antecedentes penalesto have a clean slate tener un historial sin manchato have something cleaned (dry-cleaned) llevar algo a la tintorería, hacer limpiar algo en secoto give somebody a clean bill of health declarar a alguien en perfecto estado de saludto make a clean break cortar por lo sanoto make a clean break with something cortar con algo, romper con algoto make a clean breast of something confesar algoto start with a clean sheet hacer borrón y cuenta nuevaclean ['kli:n] vt: limpiar, lavar, asearclean adv: limpio, limpiamenteto play clean: jugar limpioclean adj1) : limpio2) unadulterated: puro3) irreproachable: intachable, sin manchato have a clean record: no tener antecedentes penales4) decent: decente5) complete: completo, absolutoa clean break with the past: un corte radical con el pasadoadj.• aseado, -a adj.• distinto, -a adj.• limpio, -a adj.• lirondo, -a adj.• mondo, -a adj.• neto, -a adj.• perfecto, -a adj.v.• afretar v.• escombrar v.• esmerar v.• limpiar v.• mondar v.
I kliːnadjective -er, -est1)a) ( not soiled) limpioare your hands clean? — ¿tienes las manos limpias?
b) ( not used) <clothes/towel> limpioc) (pure, non-polluting) <air/water> limpio, puro; < smell> a limpio; < taste> refrescante2)b) ( fair) <game/player> limpio3) ( unblemished) < driver's license> donde no constan infraccionesto come clean about something — (colloq) confesar* algo
4) ( well defined) <stroke/features> bien definido, nítido
II
adverb (colloq)a) ( completely)b) ( fairly) <fight/play> limpio, limpiamente
III
1.
a) ( remove dirt from) limpiar; \<\<blackboard\>\> borrar, limpiarto clean something OFF something: he cleaned the splashes off the windows — limpió las salpicaduras que había en las ventanas
b) ( dry-clean) limpiar en seco, llevar a la tintoreríac) \<\<fish/chicken\>\> limpiar
2.
vi ( remove dirt) \<\<substance/device\>\> limpiarPhrasal Verbs:- clean up
IV
noun (colloq) (no pl) limpieza f[kliːn]1. ADJ(compar cleaner) (superl cleanest)1) (=not dirty) [clothes, sheets, floor, face] limpio; [air, water] limpio, puro•
to come clean — (lit) quedar limpio; (fig) * confesarlo todo•
to have clean hands — (lit, fig) tener las manos limpias•
to wipe sth clean — limpiar algo- make a clean breast of it- make a clean sweepto make a clean sweep of sth — (of prizes, awards) arrasar con algo
to make a clean sweep of the votes — acaparar todos los votos, barrer
2) (=fresh) [smell] a limpio; [taste] refrescante3) (=new, unused) [sheet of paper, page] en blanco, en limpio4) (=not indecent) [joke] inocente; [film, life] decentekeep it clean! — ¡no seas indecente!
clean living — vida f sana
5) (=smooth, even) [movement] fluido; [shot] certero; [cut] limpio; [sound] nítido, claro; [features, outline] nítido, bien definidoa clean break — (Med) una fractura limpia
6) (=fair) [fight, game, match] limpio; [player] que juega limpio7) (=untarnished) [image, reputation] bueno, impecable•
to have a clean record — (gen) tener un historial limpio; (no criminal record) no tener antecedentes penaleswe have a clean safety record — nuestro historial de seguridad está limpio or no registra incidentes
8) (=environmentally friendly) [machine, substance, energy] no contaminante9) (Nuclear physics) (=uncontaminated) [area, person, object] no contaminado10) (=ritually pure) [animal] puro11) (=trouble-free) [operation, job, getaway] sin problemas12) ** (=innocent)they can't touch me, I'm clean — no me pueden hacer nada, tengo las manos limpias *
13) ** (=not in possession of drugs, weapon, stolen property)2. ADV1) * (=completely)2) (=fairly)to fight/play clean — luchar/jugar limpio
3.N limpieza f, aseo m (LAm); (=wash) lavado m4.VT [+ room, carpet, windows, shoes] limpiar; [+ vegetables, clothes] lavar; [+ car] lavar, limpiar; [+ blackboard] borrar; [+ wound, cut] desinfectar5. VI1) (around the house) limpiar2) (=be cleaned)- clean up* * *
I [kliːn]adjective -er, -est1)a) ( not soiled) limpioare your hands clean? — ¿tienes las manos limpias?
b) ( not used) <clothes/towel> limpioc) (pure, non-polluting) <air/water> limpio, puro; < smell> a limpio; < taste> refrescante2)b) ( fair) <game/player> limpio3) ( unblemished) < driver's license> donde no constan infraccionesto come clean about something — (colloq) confesar* algo
4) ( well defined) <stroke/features> bien definido, nítido
II
adverb (colloq)a) ( completely)b) ( fairly) <fight/play> limpio, limpiamente
III
1.
a) ( remove dirt from) limpiar; \<\<blackboard\>\> borrar, limpiarto clean something OFF something: he cleaned the splashes off the windows — limpió las salpicaduras que había en las ventanas
b) ( dry-clean) limpiar en seco, llevar a la tintoreríac) \<\<fish/chicken\>\> limpiar
2.
vi ( remove dirt) \<\<substance/device\>\> limpiarPhrasal Verbs:- clean up
IV
noun (colloq) (no pl) limpieza f -
4 limpio
Del verbo limpiar: ( conjugate limpiar) \ \
limpio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
limpió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: limpiar limpio
limpiar ( conjugate limpiar) verbo transitivo 1 ‹arroz/lentejas› to wash; ‹ pescado› to clean; ‹aire/atmósfera› to clear; limpio algo en seco to dry-clean sth ‹ honor› to restore 2 ( dejar libre) limpio algo de algo to clear sth of sth 3 (fam) verbo intransitivo to clean limpiarse verbo pronominal ( refl) ‹boca/nariz› to wipe;
limpio 1 -pia adjetivo 1 ‹ cielo› clearc) pasar algo en or (Esp) a limpio to make a clean (AmE) o (BrE) fair copy of sth2 [ser] ‹elecciones/juego› fair, clean; 3 ( neto):◊ saca unos $70 limpios por mes she makes $70 a month after deductions;sacar en limpio: no sacó nada en limpio de todo lo que dijo he didn't make sense of anything he said; lo único que saqué en limpio es que … the only thing that I got clear was that …
limpio 2 adverbio ‹jugar/pelear› fairly, clean
limpiar
I verbo transitivo
1 to clean (con un paño) to wipe (el calzado) to polish
2 (la sangre, el organismo) to cleanse (el alma) to purify
3 fam (robar) to pinch
II verbo intransitivo to clean
limpio,-a
I adjetivo
1 clean
2 Fin (neto) net
3 familiar pasa la redacción a limpio, make a fair o clean copy of the composition
4 Dep juego limpio, fair play
II adverbio limpio fairly: no jugó limpio, he played dirty ' limpio' also found in these entries: Spanish: curiosa - curioso - decente - jugar - limpia - lustrosa - lustroso - pasar - polvo - resplandeciente - sacar - trigo - arreglado - aseado - juego - limpiar - parecer - puro English: clean - fair - fresh - himself - play - underhand - write out - write up - crisp - fairly - have - keep - savory - shipshape - spick-and-span - under - write -
5 miss out
1) (to omit or fail to include: I missed her out (of the list).) saltarse, omitir2) ((often with on) to be left out of something: George missed out (on all the fun) because of his broken leg.) perderse algo1) v + o + adv, v + adv + o \<\<line/paragraph\>\> saltarse, comerse (fam)I felt I'd been missed out deliberately — (BrE) sentí que me habían excluido deliberadamente
2) v + adv ( fail to profit)don't miss out; reserve your free tickets — no se lo pierda, reserve sus entradas gratuitas
to miss out on something — perderse* algo
I feel I'm missing out on life — siento que estoy desaprovechando or desperdiciando mi vida
1.VT + ADV (esp Brit) [+ word, line, page] saltarse2.VI + ADVI'm glad you can come, I wouldn't want you to miss out — me alegro de que puedas venir, no quisiera que te lo perdieras
don't miss out, order your copy today — no se lo pierda, pida su ejemplar hoy
* * *1) v + o + adv, v + adv + o \<\<line/paragraph\>\> saltarse, comerse (fam)I felt I'd been missed out deliberately — (BrE) sentí que me habían excluido deliberadamente
2) v + adv ( fail to profit)don't miss out; reserve your free tickets — no se lo pierda, reserve sus entradas gratuitas
to miss out on something — perderse* algo
I feel I'm missing out on life — siento que estoy desaprovechando or desperdiciando mi vida
-
6 libro
Del verbo librar: ( conjugate librar) \ \
libro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
libró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: librar libro
librar ( conjugate librar) verbo transitivo 1 ( liberar) libro a algn de algo ‹ de peligro› to save sb from sth; ‹de obligación/responsabilidad› to free sb from sth;◊ ¡Dios nos libre! God forbid!2 ‹batalla/combate› to fight librarse verbo pronominal: librose de algo ‹de tarea/obligación› to get out of sth; librose de un castigo to escape punishment; se libró de tener que ayudarlo she got out of having to help him; se libroon de morir asfixiados they escaped being suffocated; librose de algn to get rid of sb
libro sustantivo masculino (Impr) book; un libro de cocina a cookbook; llevar los libros (Fin) to do the bookkeeping; libro de bolsillo paperback; libro de consulta reference book; libro de escolaridad school record; libro de familia booklet recording details of one's marriage, children's birthdates, etc; libro de texto textbook
librar
I verbo transitivo
1 to free: me libró de un castigo, she let me off from a punishment
2 (una orden de pago) to draw
II vi (tener el día libre) libra los fines de semana, he has weekends off
libro sustantivo masculino book Fin libro de cuentas, account book Educ libro de texto, textbook ' libro' also found in these entries: Spanish: abajo - abarquillarse - agotada - agotado - analogía - apaisada - apaisado - apéndice - atravesarse - baja - bajo - bastante - bien - bolsillo - cabecera - capítulo - censurar - cepillarse - cita - congratularse - cualquiera - cuerpo - curiosidad - datar - de - decir - deformación - desastre - desgraciada - desgraciado - devolver - diente - divertida - divertido - divulgación - edición - ejemplar - empalagosa - empalagoso - encuadernación - entender - feria - ficha - grabada - grabado - guía - hincar - hoja - homenaje - ilustrar English: about - above - abridged - acknowledgement - annual - appearance - audio - autograph - back - base - bash out - be - bed - bind - blockbuster - body - book - bookmark - bookrack - bore - boring - bound - bring out - browse - capture - chapter - coda - come out - content - cookbook - cookery book - copy - cover - crease - deadly - deal with - dedication - derivative - diary - dip into - dull - early - edit - editor - entitle - escape - exemplify - exploit - extract - fall -
7 pasado
Del verbo pasar: ( conjugate pasar) \ \
pasado es: \ \el participioMultiple Entries: pasado pasar
pasado 1
◊ -da adjetivo1 ( en expresiones de tiempo):◊ el año/sábado pasado last year/Saturday;pasados dos días after two days; son las cinco pasadas it's after o past five o'clock; pasado mañana the day after tomorrow 2 ( anticuado) tb 3 ‹ fruta› overripe; ‹arroz/pastas› overcooked; ‹ leche› sour; el filete muy pasado, por favor I'd like my steak well done
pasado 2 sustantivo masculinob) (Ling) past (tense)
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo 1◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;los otros coches no podían pasado the other cars weren't able to get past; no dejan pasado a nadie they're not letting anyone through; pasado de largo to go right o straight past; pasado por la aduana to go through customs; es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami; ¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?; pasamos por delante de su casa we went past her house; pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pasado por el banco? can we stop off at the bank?;pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; puede pasado a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow [ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in; (— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;¡que pase el siguiente! next, please!; haga pasado al Sr Díaz show Mr Díaz in please 3b) ( comunicar):( en otro teléfono) I'll put you through to Javier 4a) (Educ) to pass;◊ pasado de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pasado it's not perfect, but it'll do;por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time 5a) ( ser tenido por):ver tb hacerse II 3 ( suceder) to happen; lo que pasa es que… the thing o the problem is …; pase lo que pase whatever happens, come what may; siempre pasa igual or lo mismo it's always the same; ¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq); ¿qué te pasa? what's the matter with you?; ¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?; ¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?; eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody; no le pasó nada nothing happened to him 1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasadoon muchos años many years went by o passed;ya han pasado dos horas it's been two hours now; un año pasa muy rápido a year goes very quickly; ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly! 2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over; [ efecto] to wear off; [ dolor] to go away 3 ( arreglárselas) pasado sin algo to manage without sth verbo transitivo 1 ‹pueblo/ciudad› to go through 2a) ( hacer atravesar) pasado algo POR algo to put sth through sth;(— ilegalmente) to smuggle 3 ( hacer recorrer): pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe; hay que pasadole una plancha it needs a quick iron 4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show 5 ‹examen/prueba› to pass 6 ‹página/hoja› to turn; ‹tema/punto› to leave out, omit 1 (entregar, hacer llegar): ¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer? 2 ( contagiar) to give, to pass on 1 fuimos a Toledo a pasado el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;lo pasé mal I didn't enjoy myself 2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/coldpasarse verbo pronominal 1 ( cambiarse): 2 esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time ¿podrías pasadote por el mercado? could you go down to the market? 3 [carne/pescado] to go off, go bad; [ leche] to go off, go sour 1 [ dolor] to go away; (+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):ver tb pasar verbo transitivo III 1 2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):b) ( dejar escapar):
pasado,-a
I adjetivo
1 (último) last
2 (sin actualidad, trasnochado) old-fashioned: le di un número pasado de la revista, I gave him a back number of the magazine
3 (estropeado, podrido) bad: creo que esta carne está pasada, I think this meat is off
4 Culin cooked
un filete poco pasado, a rare steak 5 pasado mañana, the day after tomorrow
II sustantivo masculino past: no puede recordar el pasado más reciente, he's got a bad short-term memory
tiene un oscuro pasado, his past is a mystery
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark ' pasado' also found in these entries: Spanish: año - añorar - antigua - antiguo - atrincherarse - caduca - caduco - desempolvar - devengar - enfado - exposición - exterior - fecha - guerrear - honrosa - honroso - huevo - inspección - mañana - moda - oscura - oscuro - pasada - poder - preferir - recién - recordar - renegar - revolver - romper - soler - trasnochada - trasnochado - volver - ya - accidentado - atrasado - calamidad - comparación - el - hurgar - luego - lunes - menos - mes - olvidar - participio - pasar - remover - rosca English: after - ago - appreciate - beyond - block out - break with - bumper - bygone - clarify - climbing - come out - dated - day - day off - deprivation - dissociate - disturbance - do - downturn - expatriate - forget - free - glance - go - go over to - go through - guess - hand down - lie - move away - murky - notice - now - old-fashioned - on - ordeal - out - outmoded - part - past - public - rake up - recapture - remember - remnant - retrace - shady - sit about - sit around - soggy -
8 carbon
См. также в других словарях:
free copy — nemokamas egzempliorius statusas T sritis informatika apibrėžtis Programos arba dokumento egzempliorius, už kurį nereikia mokėti. Tai gali būti reklamos tikslais dalijama programinė įranga arba jos dokumentacija. Įsigijus nemokamą egzempliorių,… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
Copy protection — Copy protection, also known as content protection, copy obstruction, copy prevention and copy restriction, refer to techniques used for preventing the reproduction of software, films, music, and other media, usually for copyright reasons.[1]… … Wikipedia
copy — ▪ I. copy cop‧y 1 [ˈkɒpi ǁ ˈkɑːpi] noun copies PLURALFORM 1. [countable] one of many documents, books, magazines, computer software packages etc that are all exactly the same: • We are offering a free copy of Windows98 with all new PCs. • The… … Financial and business terms
Free software — or software libre is software that can be used, studied, and modified without restriction, and which can be copied and redistributed in modified or unmodified form either without restriction, or with minimal restrictions only to ensure that… … Wikipedia
Free daily newspaper — Free daily newspapers trace their history back to the 1940s when Walnut Creek, California publisher Dean Lesher began what is widely believed to be the first free daily, now known as the Contra Costa Times . In the 1960s, he converted that… … Wikipedia
Copy (musician) — Copy Name Marius Libman City Portland, Oregon Record Label Audio Dregs Releases Mobius Beard (2006) Hair Guitar (2007) Hard Dream (2010) … Wikipedia
Copy of Diana of Versailles — Artist Unknown Type Cast stone and steel rebar Dimensions 99 cm × 160 cm × 70 cm (39 in × 63 in × 27 … Wikipedia
Free Comic Book Day — is an annual promotional effort by the North American comic book industry to help bring new readers into independent comic book stores. Brainstormed by retailer Joe Field of [http://www.FlyingColorsComics.com/ Flying Colors Comics] in Concord CA… … Wikipedia
Free speech fights — is the term used to describe a number of conflicts in the early twentieth century, particularly those relating to the efforts of the Industrial Workers of the World (the IWW , or Wobblies ) to organize workers and publicly speak about labor… … Wikipedia
free software — UK US noun [U] IT ► software that is available for free and that people are allowed to change, copy, or develop into new programs → Compare FREEWARE(Cf. ↑freeware), OPEN SOURCE(Cf. ↑open source), SHAREWARE( … Financial and business terms
Free Lossless Audio Codec — Infobox file format name = Free Lossless Audio Codec icon = extension = .flac mime = audio/x flac [Registration being sought as audio/flac] type code = uniform type = magic = owner = genre = Audio container for = contained by = extended from =… … Wikipedia